La Biblia para los pueblos indígenas en Colombia
Sólo 677 de los 7.362 idiomas conocidos en el mundo tienen una Biblia completa, esto equivale al 9%
Conscientes del poder transformador de la Palabra de Dios, de la urgencia espiritual para salvación en Jesucristo y en pro de conservar los idiomas indígenas que hacen parte de nuestro patrimonio cultural, la Sociedad Bíblica Colombiana adelanta dos traducciones a los idiomas Wayuunaiki y Nasa Yuwe para nuestros indígenas Wayúu y Nasa respectivamente, ubicados principalmente en la zona de La Guajira y el Cauca del territorio colombiano. Estos serán los primeros dos pueblos indígenas en contar con una Biblia completa en su idioma natal en Colombia. Solo la traducción del Antiguo Testamento de la Biblia a un idioma indígena toma en promedio 12 años y su costo es de un millón de dólares americanos.
La Biblia en español simplificado
Otro proyecto que adelantamos es la traducción de la Biblia a un español simplificado, fácil de entender, que promueva la lectura y motive la interacción con la Biblia en la población hispanohablante con dificultad en el aprendizaje, dislexia, analfabetismo y problemas de audición.
Después de esto, los siguientes ayudantes de los sacerdotes colaboraron en hacer entender la ley de Dios al pueblo … Ellos leían y traducían con claridad el libro para que el pueblo pudiera entender.
Nehemías 8.7-8 (TLA)